阅读记录

第二百零六章 不回信息[2/2页]

云起风散在梧溪 千席子

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
    他远远地避开所有的表象,
      一心探寻事物本质的奥妙。
      浮士德:
      可是对于你们这种角色,
      名字通常已把本质反映。
      人若称你们蝇神、破坏者、谎者,
      你们的本质便已经分明。
      够啦,你到底是何幽灵?
      糜非斯托:
      老想做恶却总是把善促成,
      我便是这种力量的一部分。
      浮士德:
      你这哑谜有什么含义?
      糜非斯托:
      我即是那个精灵,它惯于否定!
      但也有理;因为万物既然生成,
      理所当然也有毁灭;
      所以最好全然无所生成。
      你们所谓罪过啊、破坏啊,
      简言之,被称为恶的一切,
      正是我的本质特性。
      ”
      诗13:17:59
      “
      浮士德:
      你自称一部分,站在我面前不是挺完整?
      糜非斯托:
      告诉你一些实际情形:
      人类是一群井底之蛙,
      爱把自己的世界无限夸大
      我乃构成太初万有的那部分的一部分,
      也即黑暗的一部分,是我生育了光明;
      光明忘恩负义,背叛黑夜母亲,
      竟想夺取她的特权,把空间全占领,
      然而费尽心机仍旧徒劳,
      因为光永远不能和物体离分。
      它源于物体,因物体而显得美丽,
      却也被物体阻挡不能前进,
      因此我希望过不了多久,
      光将随着物体走向沉沦。
      浮士德:
      这下我算弄清了你的职责!
      对大宇宙你无可奈何,
      于是动手来把宇宙毁灭。
      糜非斯托:
      自然也没取得多少成就。
      凡是与虚无对立的存在,
      比如眼前这愚蠢的世界,
      我虽然已经费尽了心机,
      也没能将它损害,不管是用
      地震、风暴或是火灾、水灾
      到头来陆地和海洋依然如故!
      对人和畜生这些混蛋,
      我简直就叫一筹莫展:
      他们被葬送的还少吗!
      然而总有新鲜血液在循环。
      长此以往我真会发疯!
      从地里、从水里、从空中,
      不管是干是湿是冷是热,
      总有无数的胚芽在萌动!
      如果我没把火焰留给自己,
      那我就完全没有武器可用。
      浮士德:
      你可冲着永远活跃的、
      伟大神圣的造化之力,
      挥动魔鬼冷酷的拳头,
      然而仍旧是枉费心机!
      你这混沌所生的怪胎,
      你该改弦易辙,另寻高就!
      糜非斯托:
      这咱们确实该细加思考,
      不过可以留待下次再!
      今让我告辞,好不好?
      浮士德:
      我不知这话从何起。
      咱俩今可不已相识,
      啥时想来都悉听尊便。
      这儿是窗,这儿是门,
      烟囱你也清楚在哪里。
      ”
      诗13:19:08
      “
      糜非斯托:
      对你明吧!我想跑,
      还有一个的障碍,
      就是你门槛上的魔脚
      浮士德:
      原来是五角星令你难堪?
      嘿,告诉我,地狱之子,
      它既能镇住你,你又如何
      骗过它,混进了书斋里面?
      糜非斯托:
      您仔细瞧!它没画好;
      那只冲着外边的尖角
      有个豁口,你该看到?
      浮士德:
      这真是再巧不过!
      你成了我的俘虏,
      全因偶然的原故!
      糜非斯托:
      黑狗进屋时无所察觉,
      现在情况发生了变化:
      魔鬼没法从屋里逃脱。
      浮士德:
      可你干吗不跳窗户?
      糜非斯托:
      魔鬼和幽灵有条规矩:
      从哪儿进,打哪儿出。
      进可随意,出受束缚。
      浮士德:
      连地狱里边也有法律?
      这倒不错,可以放心
      和绅士们把契约订立。
      糜非斯托:
      答应你的一定让你享受,
      保证不会打丝毫的折扣。
      不过事情不能操之过急,
      下次咱们可以好好合计;
      眼下嘛我求您多多原谅,
      高抬贵手放的我出去。
      浮士德:
      请再呆上个一时半会,
      先给我讲个有趣的故事。
      糜非斯托:
      先放我走!我很快回来,
      到时候问什么随您喜爱。
      浮士德:
      可并非我设的圈套,
      是阁下你自投罗网。
      有一回难再有第二回,
      抓到魔鬼哪能随便放。
      糜非斯托:
      您既喜欢,我也准备
      留在这里把您陪伴;
      不过条件是得让我
      变变魔术供您消遣。
      浮士德:
      乐于领教,敬请自便;
      只是你的戏法变得真好看!
      糜非斯托:
      在这一个钟头,朋友啊,
      你的感官所得到的收获,
      将把单调的一整年胜过。
      精灵们将唱柔媚的歌儿,
      还让您观赏美丽的景致,
      全都并非空虚的幻术。
      你的鼻子会嗅到香气,
      你的嘴巴会尝到美味,
      舒服安逸得真没法。
      事先还不用什么准备,
      我们已经到齐,开始!
      ”
      诗13:23:09
      “
      众精灵:
      阴暗的拱顶
      快快地消散!
      让蓝灏气
      更加和蔼地
      向室内窥探!
      乌黑的浓云
      快流失隐遁!
      星星亮闪闪,
      太阳送进来
      柔和的光线。
      国的孩子,
      美丽的女神
      冉冉地降临,
      飘过你身边。
      你满怀渴慕,
      紧跟在后面;
      衣襟和裙带
      猎猎地飞舞,
      掠过了平野,
      掠过了亭园;
      相爱的人们
      在默默思考,
      结一世情缘。
      凉亭挨凉亭!
      藤蔓绕藤蔓!
      葡萄沉甸甸,
      木桶已盛满;
      倒进榨汁槽,
      酒浆泡沫翻;
      下泄如溪,
      刷刷流淌过
      洁净玉石滩;
      让巍峨群峰
      俯卧身后面;
      绕青葱丘陵,
      汇聚复蔓延,
      成平湖一片。
      成群的水禽,
      尽情吮甘霖;
      振翅迎红日,
      奋飞向光明;
      降落岛屿上,
      环岛波浪涌,
      岛影漾湖心。
      但听船过处
      歌唱夹欢声;
      处处绿野中,
      翩翩跳舞人;
      民众聚郊野,
      寻乐驱劳顿。
      这儿有人在
      攀越过山丘,
      那儿有人在
      湖面上游泳,
      还有的滑翔飞校
      人人都热爱生活,
      人人把远方憧憬,
      憧憬那儿可爱的星辰,
      憧憬那儿仁慈的女神。
      糜非斯托:
      他睡着了!真行,你们这帮轻飘的
      东西!你们唱得他酣梦沉沉!
      为这场音乐会我会给你们报偿。
      他先生还不是逮得住魔鬼的人!
      用甜蜜的梦影将他迷惑,
      让他沉溺在痴妄的海洋;
      可要破除这门槛的灵符,
      我还有劳一只利齿硕鼠。
      勿须我长时间念念有词,
      已有只????跑来听吩咐。
      我乃大老鼠和老鼠的主子,
      还管苍蝇、癞蛤蟆和虱子臭虫,
      现在命令你大着胆儿往外走,
      去替我把那条门槛啃坏,
      就像它刚刚抹上了猪油
      你一下已经跳到跟前来!
      抓紧干吧!那碍事的犄角
      在最前边的棱上,朝着室外。
      再咬一口就会大功告成。
      浮士德,继续做梦吧,咱俩暂时拜拜!
      浮士德苏醒过来。:
      怎么,我又上帘受了骗?
      蜂拥的精灵已经烟消云散,
      梦里我明明看见那个魔鬼,
      谁料却逃走了一条卷毛犬。
      ”
      一开始,云起还傻傻地等着,只听得“叮叮叮”,隔个几分钟又是一响,隔个几分钟又是一响。
      云起:“……”有完没完?
      后来索性没再管,只关顾着眼前抄录的,更别忙着回信息了。

第二百零六章 不回信息[2/2页]