阅读记录

译名投票~[1/2页]

龙珠演义 翼赤火

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
    龙珠里各种角色都有很多不同的译名。小时候第一部看的国语动画,之后的都是看的杂七杂八各种版本的漫画,所以就我个人来讲,更愿意用非主流的译名……这里就做个投票吧,用对应译名后头的本章说数量做参考。
      一、卡卡罗特的名字
      、卡卡罗特
      2、卡洛特
      3、格古洛(我个人倾向于这个,因为最初看的版本,孙贝耳环合体的名字译作“格古达”,给我印象十分之深刻……很多年后在见到“贝吉特”这个名字的时候反而愣了很久)
      二、克林的名字
      、克林
      2、库林
      3、无限
      4、小林
      三、贝吉塔的名字
      、贝吉塔
      2、比达(这是当年看漫画最熟悉的翻译)
    &n

译名投票~[1/2页]