阅读记录

第23章 大白天的,你们想干什么[1/2页]

穿越1978开局救了女儿国国王 百夫长高扬

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
    装逼我是专业的!
      特别是要在老婆林琳跟前,给自己加分,增加光环。
      高扬指着一首诗:
      “林琳,你看,这首《为女兵题照》中有句“不爱红装爱武装”,许教授把“红装”译为“powdertheface”,意思是涂脂抹粉,把“武装”译为“facethepowder”,意思是面对硝烟,恰好表现了“红”与“武”的对应和“装”的重复,滴水不漏,堪称妙绝。”
      林琳虽然不懂多少英文,此时却满眼的小星星,看去高扬的眼神里满是崇拜
      “高扬,你的发音不错,理解也很到位,真是人生有幸,能有一个知己啊。”
      许教授说完,不禁老泪纵横。
      他因为翻译吃了一辈子的苦,到老了,竟然遇到了一个懂他的人,怎能不感慨万千。
      高扬有点不好意思。
      唉,谁让我是穿越党呢,后世专业学英语的都知道您的传说。
      “我想这本《诗词四十二首》,一定会在国外引起轰动的。”
      高扬信誓旦旦,那是必须的啊。
      后世这本书,既有教员威名加持,还有传神的翻译,在国外销售火爆。
      “过奖了。”许教授谦虚道。
      “您如果相信我,麻烦您写个授权书,我全权给您办了。”
      许教授也不再矜持,写好授权书。
      “你这本小说《人生》,交给我吧,真是后生可畏啊。”
      投之以李报之以桃。
      许教授通过这么多年的毒打,也知道人情往来了。
      “你好有眼光,找到了一个优秀小伙。”
      许夫人挽住林琳的胳膊,看看林琳再看看高扬。
      “郎才女貌,真是天作之合。”她不禁赞叹道。
      聊得差不多了,高扬留下一千块钱,算是翻译费吧。
      高扬不太了解如今翻译费用是多少。
      按照千字十元,人生十万字,一千块钱,应该差不多了。
      “太多了,太多了。”
      许教授推辞半天,最后被林琳一句话说服了。
      “我们家高扬是小辈,您老翻译好了,他才能在国外出版,出人头地就靠您老了。”
      高扬禁不住赞叹,哇塞,这句话说的真到位。
      林琳妥妥的这就是贤妻良母啊。
      人生圆满了,得此贤妻夫复何求!
      一件大事完美解决,二人心情很好。
      下午时光,阳光和煦。
      离颐和园也不远,二人告辞,去了颐和园。
      信步在颐和园里徜徉溜达。
      “早知道能来颐和园,就从我妈家拿相机了。”
      面对美景,林琳遗憾道。
      今天下午出来匆忙,又是谈翻译的事,没带相机。
      “一定要补上,处处美景留下我们的身影,当我们老了的时候,翻看相片,那是多么美好的回忆啊。”
      高扬禁不住哼唱。
      “当你老了,头发白了,睡意昏沉。
      当你老了,走不动了,炉火旁取暖,回忆青春。”
      遇到良人,执手白发。
      林琳也被高扬描绘的场景打动,禁不住痴了。
      歌声停顿,林琳忙问:“这什么歌,怎么从来没有听过,接着唱啊。”
      高扬嘴角微扬,戏谑道:“我新写的,好听吗?”
      “你写的?我不信。”
      “我都能写小说,写首歌太简单了。”
      “貌似也对。”
  &nbs

第23章 大白天的,你们想干什么[1/2页]